Patrizia Cavalli (Italia) – ita/espa

POESIA A CONFRONTO - Occhiali

foto di Dino Ignani

 
 
 
 
Adesso che il tempo sembra tutto mio
 
Adesso che il tempo sembra tutto mio
e nessuno mi chiama per il pranzo e per la cena,
adesso che posso rimanere a guardare
come si scioglie una nuvola e come si scolora,
come cammina un gatto per il tetto
nel lusso immenso di una esplorazione, adesso
che ogni giorno mi aspetta
la sconfinata lunghezza di una notte
dove non c’è richiamo e non c’è più ragione
di spogliarsi in fretta per riposare dentro
l’accecante dolcezza di un corpo che mi aspetta,
adesso che il mattino non ha mai principio
e silenzioso mi lascia ai miei progetti
a tutte le cadenze della voce, adesso
vorrei improvvisamente la prigione.
Quante tentazioni attraverso
nel percorso tra la camera
e la cucina, tra la cucina
e il cesso. Una macchia
sul muro, un pezzo di carta
caduto in terra, un bicchiere d’acqua,
un guardar dalla finestra,
ciao alla vicina,
una carezza alla gattina.
Così dimentico sempre
l’idea principale, mi perdo
per strada, mi scompongo
giorno per giorno ed è vano
tentare qualsiasi ritorno.
Addosso al viso mi cadono le notti
e anche i giorni mi cadono sul viso.
Io li vedo come si accavallano
formando geografie disordinate:
il loro peso non è sempre uguale,
a volte cadono dall’alto e fanno buche,
altre volte si appoggiano soltanto
lasciando un ricordo un po’ in penombra.
Geometra perito io li misuro
li conto e li divido
in anni e stagioni, in mesi e settimane.
Ma veramente aspetto
in segretezza di distrarmi
nella confusione perdere i calcoli,
uscire di prigione
ricevere la grazia di una nuova faccia.
E’ tutto così semplice,
sì, era così semplice,
è tale l’evidenza
che quasi non ci credo.
A questo serve il corpo:
mi tocchi o non mi tocchi,
mi abbracci o mi allontani.
Il resto è per i pazzi.
 
 
 
 
Ahora que el tiempo parece todo mío
 
Ahora que el tiempo parece todo mío
y nadie me llama para el almuerzo y cena
ahora que puedo quedarme a mirar
cómo se derrite una nube y cómo se desvanece,
cómo un gato camina por el tejado
en el inmenso lujo de una exploración, ahora
que cada día me espera
la inmensa duración de una noche
donde no hay señal ni más razón
para desnudarse de prisa a fin de descansar dentro
la dulzura cegadora de un cuerpo que me espera,
ahora que la mañana nunca empieza
y silenciosa me deja en mis proyectos
a todas las cadencias de la voz, ahora
deseo de repente la reclusión.
¿Cuántas tentaciones atravieso
en el camino entre la habitación
y la cocina, entre la cocina
y el baño. Una mancha
en la pared, un pedazo de papel
tirado en el suelo, un vaso de agua,
un vistazo desde la ventana,
un saludo a la vecina,
una caricia a la gatita.
Así olvido siempre
la idea principal, me pierdo
en el camino, me descompongo
día a día y es vano
intentar cualquier retorno.
Sobre mi cara caen las noches
y los días también caen sobre mi cara.
Los veo como se cruzan
formando geografías desordenadas:
su peso no es siempre igual,
a veces caen desde arriba y hacen agujeros,
otras veces sólo se apoyan
dejando un recuerdo un tanto sombrío.
Cual topógrafo los mido
los cuento y los divido
en años y estaciones, en meses y semanas.
Pero realmente espero
en secreto distraerme
en la confusión perder mis cálculos,
salir de la reclusión
recibir la gracia de un nuevo rostro.
Todo es muy sencillo,
Sí, fue muy sencillo,
tal es la evidencia
que casi no me lo creo.
Para eso está el cuerpo:
me toque o no me toque,
me abrace o me aleje.
El resto es para los locos.
 
 
Traduzione di Rocio Bolanos