Elvia Ardalani (Messico) – ita/espa


 
 
La treccia
 
Questa notte, amore, mi taglierò i capelli,
tesserò una corda con quello che tanto hai amato
e mi troverai volando
sui miei piedi,
ombrosa,
sul tappeto
che qualche volta ci ha visto illuminati nell’oscurità,
ubriachi
eterni.
Non bere fino ad allora.
che sia il dolore chi ti serve.
 
 
 
 
La trenza
 
Esta noche, amor, me cortaré el cabello,
tejeré una soga con lo que tanto amaste
y me hallarás volando
sobre mis propios pies,
opaca,
sobre la alfombra
que alguna vez nos vio iluminados bajo la oscuridad,
embriagados,
eternos.
No bebas hasta entonces.
Y que sea el dolor el que te sirva.
 
 
Traduzione di Antonio Nazzaro