Simone Cattaneo (1974-2009, Italia) – ita/espa


 
 
A fine agosto il tuono morde i lampi prima che piova e
il cielo sembra sempre avere bisogno di un’autopsia,
cammino sulla strada crivellata di buche come fosse
un costoso tappeto cinese, la neve gialla è ancora lontana,
la luce pare un caleidoscopio difettoso ed io vado
dove i ragazzi hanno denti d’oro larghi come gonne a fiori
e nessuno mi potrà più servire da bere vino tagliato con il solfato di rame.
Ormai è un furto ogni prospettiva di fuga.
 
 
 
 
Appesa per le caviglie ad un albero del viale
ho incontrato per la prima volta l’unica donna che ho mai amato,
avrei voluto proseguire ma mi ha chiesto uno sguardo
mi ha domandato di guadare un fiume inesistente fra le stelle,
quindi mi sono arrampicato fino all’orlo del suo viso ma
non si è scomposto, nulla del mio corpo mi ha nascosto.
Immersa nel suo odore mi ha aperto il petto così che
potessi sentire il suono del colore,
colmo di paura ho promesso che avrei imparato ad aspettare,
ho fatto un giro intorno all’albero e
la mia donna era svanita, rapita dalla frutta candita di
un’isola caraibica. Mi sono legato per le caviglie ad un lampione
per capire la sua prospettiva e riallineare la mira,
ammassati intono a me sbavavano dei cani, con le mascelle di vetro
in fiamme ma la terra si è asciugata e la festa è finita.
Non ho più incontrato una donna così bella, forse sì,
è la carne che tutte le notti mi dorme accanto
persuasiva nelle cosce, elegante nelle mani, luce morale nei fianchi
ripiegata e indistinta come uno scheletro di pesce.
Sono certo, siamo l’uno la proposta dell’altra.
 
 
 
 
Arrivano stranieri bramosi di niente dagli altri continenti,
mi auguro non si integrino ma sgozzino i nostri ragazzi,
violentino le nostre donne chiuse in chiese, palestre e discoteche,
mi ammazzino per primo sarà un piacere, basta sorrisi avvizziti
al gin, sconfinamenti nei campi magnetici, non mi interessa se
la statica si equivalga alla dinamica, è giunta l’ora che i
rottami privi di sesso dai dialetti strani: albanesi, criminali o
calabresi brucino questa nuova Milano di Averna e cambiali, nessuna
visione metaprospettica, vivono in macchine abbandonate in balìa
del gelo, torce di immondizia, corpi vivi ma già in avanzato stato
di decomposizione. Milano ti amo dalla ’ndrangheta al Cenacolo Vinciano
ma sentire una vecchia canzone alla radio e poi ringiovanire
di dieci anni non serve a nulla, è un saldo di fine stagione
dieci Tavor da un ml e due litri di vino bianco non fanno più la
differenza è solo un vapore che ti assale alle spalle:
è un verde chiaro lo sfondo di questo giorno.
 
 
 
 
Incontro su un treno diretto a Napoli un uomo di mezza età
con addosso una catena d’acciaio che odora di olio bruciato,
mi dice che in gioventù aveva un gancio sinistro capace di
trasportare una palma in cima ad una montagna e che non
permetterà mai a qualche cinquantenne abbronzato del nord
che corre sulla spiaggia con il suo cane pezzato di trovare
i resti del suo corpo in Calabria tra i rifiuti portati dalla marea.
Anche la luna è solo un cristallo da spazzare questa notte.
 
 
 
 
Non mi importa niente dei bambini del Burchina Faso che muoiono di fame,
non ne voglio sapere delle mine antiuomo,
se si scannassero tutti a vicenda sarei contento.
Voglio solo salute, soldi e belle fighe. Giovani belle fighe, è chiaro.
Che gli appestati restino appestati, i malati siano malati e
i bastardi che vivono in un polmone d’acciaio
fondano come formaggio in un forno a microonde. Voglio bei vestiti,
una bella casa e tanta bella figa. Buttiamo gli spastici giù dalle rupi,
strappiamo fegato e reni ai figli della strada
ma datemi una Mercedes nera con i vetri affumicati.
Niente piani per la salvaguardia delle risorse energetiche planetarie
vorrei solo scopare quelle belle liceali che sfilano tutti i sabato pomeriggio
con la bandiera della pace. Non ho soldi e la botta è finita.
Ma sono un uomo rapace, per le vacanze pasquali
quindici milioni di italiani andranno in ferie lasciando
le loro comode case vuote.
Alla fine non sono razzista. Bianchi, neri, gialli e rossi
non mi interessano un granché.
 
 
 
 
Troppo bello per essere un pugile,
troppo brutto per fare il magnaccia
camminavo nel centro di Buccinasco
senza lavoro e inzuppato di grano
aspettando l’ora dell’aperitivo
quando mi sale la voglia di farmi fare le carte dalla vecchia strega del quartiere.
In realtà i suoi tarocchi non sono altro che
pezzi di bibite strappati a dentate ma alla fine ci si arrangia con quel che si può.
Rifilato un carico da venti alla vecchia le chiedo brutale
quando morirò, lei mi sorride e risponde presto a ventisette compiuti.
La informo dei miei ventinove e la mia anziana strega di Buccinasco mi
conforta dicendomi, vedi allora sei un uomo fortunato.
I soldi migliori spesi negli ultimi dieci anni.
 
 
 
 
 
 
No me importa nada de los niños del Burkina Faso que se mueren de hambre,
ni quiero saber de las minas anti hombre,
si se masacraran entre todos estaría feliz.
Quiero solo salud, dinero y lindas nenas. Jóvenes lindas nenas, está claro.
Que los apestosos se queden apestosos, los enfermos sigan enfermos y
los bastardos que viven en un pulmón de acero
que funden como queso en un horno microondas. Quiero lindos trajes,
una bella casa y tantas y bellas nenas. Tiramos abajo los espásticos de las rocas,
arrancamos el hígado y los riñones a los hijos de la calle
pero denme un Mercedes negro con cristales ahumados.
Ningún plan para la salvaguardia de los recursos energéticos planetarios
quisiera solo coger esas lindas de secundaria que desfilan todos los sábados en la tarde
con la bandera de la paz. No tengo plata y el golpe terminó.
Pero soy un hombre rapaz, por las vacaciones de semana santa
quince millones de italianos irán en asueto dejando
sus cómodas casas vacías.
Al final no soy racista. Blancos, negros, amarillos y rojos
no me cautivan mucho.
 
 
 
 
Demasiado lindo para ser un boxeador,
demasiado feo para ser chulo
caminaba en el centro de Buccinasco
sin trabajo y repleto de plata
esperando la hora del aperitivo
cuando me sube la gana de hacerme leer las cartas por la vieja bruja del vecindario.
En realidad sus tarot no son más que
pedazos de bebidas arrancadas con los dientes pero al final uno se las arregla con lo que se puede.
Pasado un billete de veinte a la vieja le pregunto brutal
cuando moriré, elle me sonríe y contesta pronto a los veintisiete cumplidos.
Le informo de mis veintinueve y mi anciana bruja de Buccinasco me
conforta diciéndome, mira entonces eres un hombre afortunado.
El dinero mejor gastado en los últimos diez años.
 
 
 
 
A final de agosto el trueno muerde los rayos antes que llueva y
el cielo parece siempre tener la necesidad de una autopsia,
ando por la calle acribillada de huecos como fosas
un costoso tapete chino, la nieve amarilla aún está lejos,
la luz parece un caleidoscopio defectuoso y yo voy
donde los muchachos tiene dientes de oro amplios como faldas floreadas
y nadie jamás me podrá servir para beber vino cortado con el sulfato de cobre.
Ya es un robo cada perspectiva de fuga.
 
 
 
 
Colgada por los tobillos a un árbol del bulevar
encontré por primera vez a la única mujer que he amado,
hubiera querido seguir pero me pidió una mirada
me pidió de mirar un rio inexistente entre las estrellas,
entonces trepé hasta el borde de su rostro pero
no se alteró, nada de mi cuerpo me escondió.
Sumergida en su olor me abrió el pecho así que
pudiese sentir el sonido del color,
lleno de miedo prometí que hubiera aprendido a esperar,
di una vuelta alrededor del árbol y
mi mujer se había desvanecido, raptada por la fruta confitada de
una isla caribeña. Me até a un farol por los tobillos
para entender su perspectiva y realinear la mirada,
amontonados alrededor mío babeaban unos perros, con las mandíbulas de cristal
en llamas pero la tierra se había secado y la fiesta terminó.
Ya no encontré más a una mujer tan bella, quizás sí,
es la carne que todas las noches me duerme al lado
persuasiva en los muslos, elegante en las manos, luz moral en la cadera
doblada e indistinta como un esqueleto de pez.
Estoy seguro, somos el uno la propuesta de la otra.
 
 
 
 
Llegan extranjeros anhelantes de nada desde otros continentes,
tengo la esperanza que no se integren sino que degüellen a nuestros muchachos,
violen nuestras mujeres encerradas en iglesias, gimnasios y discotecas,
me maten de primero será un placer, basta de sonrisas marchitadas
al gin, invasiones en los campos magnéticos, no me interesa si
la estática se equivalga a la dinámica, llegó la hora que las
chatarras desprovistas de sexo por dialectos extraños: albaneses, criminales o
calabreses quemen esta nueva Milán de Averna y pagaré, ninguna
visión metaperspectiva, viven en carros abandonados a la merced
del hielo, antorchas de basura, cuerpos vivos pero ya en avanzado estado
de descomposición. Milán te quiero desde la ’ndrangheta hasta el Cenáculo Vinciano
pero escuchar una vieja canción en la radio y luego rejuvenecer
de diez años no sirve para nada, es un saldo de final de temporada
diez Tavor de un ml y dos litros de vino blanco ya no hacen más la
diferencia es solo un vapor que te toma por detrás:
es un verde claro el fondo de este día.
 
 
 
 
Encuentro en el tren directo a Nápoles un hombre de edad mediana
que lleva encima una cadena de acero que huele a aceite quemado,
me dice que en juventud tenía un gancho izquierdo capaz de
llevar una palmera a la cima de una montaña y que nunca
permitirá a un cincuentón bronceado del norte
que corre en la playa con su perro rodado de encontrar
los restos de su cuerpo en Calabria entre los desechos traídos por la marea.
También la luna es solo un cristal que barrer esta noche.
 
 
Traduzione di Antonio Nazzaro