Poetica
¿Para qué a estas alturas
preocuparme,
– escribir en revistas, hojas muertas o libros?
¿Para qué interesarme por un nombre,
si ya tengo el tuyo y el mío?
¿Para qué indiferencias, conferencias,
antologías, mitos?
¿Para qué recitales, traducciones,
si ya está todo dicho?
He cambiado
de técnicas y estilo.
¡Y manos a la obra!
Escribir sobre tu cuerpo
con los dedos mojados en el vino.
Poetica
Perché a questo punto
preoccuparmi,
– scrivere su riviste, foglie morte o libri?
Perché interessarmi a un nome,
se già ho il tuo e il mio?
Per quali indifferenze, conferenze,
antologie, miti?
Per quali recital, traduzioni,
se già tutto è stato detto?
Ho cambiato
tecnica e stile.
All’opera!
Scrivere sul tuo corpo
con le dita intinte nel vino.
Traduzione di Federica Imperato