Melissa Merlo (Honduras) – ita/espa

Melissa Merlo (Honduras) - ita/espa

 
 
Equidad
 
En la casa que habitas
las paredes caen a pedazos,
oscuros huecos se comen a sí mismos,
lóbregos jardines se tragan el día.
Vives en el tallo de una siempreviva,
no hay tempestad que la aniquile
ni guirnalda que exhiba su belleza.
 
 
 
 
Equità
 
Nella casa in cui vivi
i muri stanno cadendo a pezzi
buchi oscuri mangiano se stessi,
giardini cupi inghiottono la giornata.
Vivi sullo stelo di una sempreverde,
non c’è tempesta per annichilirla
né una ghirlanda che mostri la sua bellezza.
 
 
Traduzione di Rocio Bolanos