Susana Zazzetti (Argentina) – ita/espa

Susana Zazzetti (Argentina) - ita/espa

 
 
El hilo que sostiene
 
ahora
toma el hilo.
la aguja.
la aguja que sostiene el hilo
y remienda las heridas.
cose.
desaparecen
planos inconscientes.
se va poblando
de a poco esta tela.
– ese baldío –
los fragmentos se juntan
agudamente unidos.
se transforma
el mapa encubierto
y en esa superficie
entierra
hilachas de sí misma.
 
 
  
 
 
 
Il filo che tiene
 
ora
prendi il filo.
l’ago
l’ago che tiene il filo
e rammenda le ferite.
cuci.
scompaiono
piani inconsci.
si popola
a poco a poco questo tessuto.
– quel deserto –
i frammenti si riuniscono
acutamente uniti.
si trasforma
la mappa sotto copertura
e su quella superficie
seppellisce
fili di se stessa.
 
 
Traduzione di Rocio Bolanos
 
 
 
 

Commenti
One comment on “Susana Zazzetti (Argentina) – ita/espa

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.