Stefania Onidi (Italia) – ita/espa


 
 
Flos Silens
 
Sono giorni di ginestre aperte,
api e febbre
finestre al sole
speranze silenti
piedi nudi e gatti che fanno l’amore.
Tutto procede con gioia ferma.
La primavera afferma la sua identità.
Mi allineo al passo vulnerabile del giallo.
Ho lacrime a disposizione, non voglio usarle.
Della rondine ho sempre amato il nero e l’audacia del viaggio.
 
 
 
 
 
 
Flos Silens
 
Son días de ginestas abiertas,
abejas y fiebre
ventanas al sol
esperanzas silentes
pies descalzos y gatos que hacen el amor.
Todo anda con alegría parada.
La primavera afirma su identidad.
Me alineo al paso vulnerable del amarillo.
Tengo lágrimas a disposición, no quiero usarlas.
De la golondrina siempre he amado el negro y la audacia del viaje.
 
 
Traduzione di Antonio Nazzaro