Malak Mustafa Sahioni (Siria, vive en Madrid) – ita/espa

Bozza automatica 12
 
 
Ritorno
 
Tornerò dal silenzio
della tua ombra,
del tuo volto morto,
e niente dopo sarà, com’era.
Tornerò e vivrò
un’altra passione e un’altra tenerezza
e rinnoverò il mio tremare
nelle sere, tra il sonno
del sole e l’orizzonte,
e griderò al ritmo
della pioggia
in un inverno
interminabile.
 
 
 
 
Regreso
 
Regresaré del silencio,
de tu sombra,
de tu rostro muerto,
y nada será después, como era.
Regresaré y viviré
otra pasión y otra ternura
y renovaré mi temblor
en las tardes, entre el sueño
del sol y el horizonte,
y gritaré al ritmo de
la lluvia
en un invierno
interminable.
 
 
Traduzione di Antonio Nazzaro
 
 
 
 

Commenti