Ezio Falcomer (Italia) – ita/espa


 
 
Le foglie
 
L’anima tua mi abita
gialla,
senza tormento.
Come un manto,
le foglie
dei tuoi giorni
indugiano sul mio viso;
la tua gioia mi sveste
da rottami e chincaglie.
L’amore è questo gelato che mangio,
esposto alla tua luce,
che di meraviglia
sprimaccia il cuscino,
lo ingolfa
di emozione e di senso.
 
 
 
 
 
 
Las hojas
 
Tu alma me habita
amarilla,
sin tormento.
Como un manto
las hojas
de tus días
se tardan sobre mi rostro;
tu alegría me desnuda
de chatarras y quincallas.
El amor es este helado que me como,
expuesto a tu luz,
que de maravilla
mulle el cojín
lo enrolla
de emoción y sentido.
 
  
Traduzione di Antonio Nazzaro
 
 
 
 
 
 

Vota l'articolo
[Voti: 0 Media: 0]

VEDI ANCHE