Claribel Alegría (Nicaragua) – ita/espa

Claribel Alegría.

 
 
Me gusta palpar hojas
 
Más que libros
revistas
y periódicos
más que móviles labios
que repiten los libros
las revistas
los desastres
me gusta palpar hojas
cubrirme el rostro de hojas
y sentir su frescura,
ver el mundo
a través de su luz tamizada
a través de sus verdes
y escuchar mi silencio
que madura
y titila en mis labios
y se rompe en mi lengua
y escuchar a la tierra
que respira
y la tierra es mi cuerpo
y yo soy el cuerpo
de la tierra
Claribel.
 
 
 
 
 
Mi piace toccare le foglie
 
Più che libri
riviste
e giornali
più di labbra mobili
che ripetono libri
riviste
disastri
mi piace toccare le foglie
coprirmi il viso di foglie
e sentirne la freschezza,
vedere il mondo
attraverso la luce setacciata
attraverso le sfumature verdi
e ascoltare il mio silenzio
che matura
e trema sulle mie labbra
e mi si rompe nella lingua
e ascoltare la terra
che respira
e la terra è il mio corpo
e io sono il corpo
della terra
Claribel.
 
 
Traduzione di Federica Imperato
 
 
 
 

Commenti
One comment on “Claribel Alegría (Nicaragua) – ita/espa

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.