Cezar Ivănescu

 
 
! trup alb de fată care vei muri
suflet care n-a gustat ştiinţa morţii
ca pe o bazilică
viermii teribili te vor ocoli:
nu-ţi va fi luat decât părul
care-ţi acoperă capul şi sexul
spre a rămâne unică-n perfecţiune
în pământ, sâmbure viu şi alb
al unui rod întunecat:
pentru tine nu va fi moartea.
or, numai oamenii cu mâna de varice
plug vor împlânta să iasă bobul sacru
şi sânii ţi-i vor despărţi unul de altul !
 
 
 
 
Corpo bianco di fanciulla che morrai
anima che non ha mai gustato la scienza della morte
come si gusta una basilica
i vermi orrendi ti eviteranno:
ti saranno tolti solo i capelli
che ti coprono il capo e il sesso
per rimanere come perfezione unica
della terra, nocciolo vivo e bianco
di un frutto scuro:
per te non ci sarà alcuna morte.
Così, solo le persone con le varici sulle mani
useranno l’aratro a seminare il sacro grano
e a separare i tuoi seni l’uno dall’altro!
 
 
Traduzione di Geo Vasile